読みました。
ドクターヴァンスはいつも面白いです。
いくつか紹介したいと思います。
I don't know と I'm not sure (=I'm unsure)
何か聞かれて分からない、ということはあると思います。そんな時、I don't know.ってすぐ浮かんできますよね。でも、実はネイティブにはこのように聞こえるんだそうです。
I don't know.:そのことについて、知識は全くありません。
I'm not sure.:十分な意見を述べるほどには十分ではないけれども、多少の知識はある。
と、相手は受け止めるそうです。だから
I'm not sureであれば、後ろに、
I'm not sure, but let me find out.
とか、分からないけれども話を繋げることができるフレーズのようです。
I can't(できません)とは言わない。
代わりに、これをおぼえましょう。
I'm having difficulty ~(finding your email).
会話の締めくくり。
Well, John, It's been really nice speaking [talking] with you. I especially enjoyed hearing about your interest in your work [family /art/ trip]. But I need to see a few more people beore it gets too late. [You must want to talk with some othe people, so perhaps we should minge a bit more.] Maybe we'll have a chance to talk more later. It was great to meet(初対面) / so good to see(2回目以降) you!
メールの締めはこれ。
言葉の強弱を意識する。
日本人の知らないワンランク上のビジネス英語術 エール大学厳選30講
- 作者: ウィリアム・A・ヴァンス,神田房枝(監訳)
- 出版社/メーカー: CCCメディアハウス
- 発売日: 2011/03/29
- メディア: 単行本
- 購入: 5人 クリック: 29回
- この商品を含むブログ (6件) を見る